GG Trad : Tout savoir sur le service traduction de Google

Tenshi streetwear

La langue peut, dans bien des cas, constituer un véritable frein à la communication entre les personnes de différentes nationalités. C’est bien pour remédier à ce problème que de nombreux traducteurs ont vu le jour. Ces derniers permettent non seulement de traduire des textes, mais aussi des documents, des images, etc.

L’un des traducteurs les plus connus et les plus utilisés est, sans aucun doute, Google Traduction. Communément appelé Google Trad et parfois GG Trad, ce service de traduction a été développé par Google, le géant américain de la technologie.

Doté d’une multitude de fonctionnalités et permettant de traduire une centaine de langues, Google Traduction a réussi à séduire des millions d’utilisateurs à travers le monde. Qu’est-ce que Google Traduction ? Quelles sont ses fonctionnalités ? Que savoir à son sujet ? Vous trouverez des réponses à toutes ces interrogations dans ce guide.

Google Traduction, ses origines et son évolution

GG Trad - Google traduction

Google Traduction peut être défini comme étant une forme de traduction automatique neuronale qui est capable de traduire un mot, un texte, et même un document dans de nombreuses autres langues.

Fondé par le cofondateur de Google, Sergey Brin, Google Traduction a été lancé le 28 avril 2006. Au départ, le service était connu sous le nom de Google Translator et servait uniquement à traduire des textes de la langue anglaise vers la langue arabe et vice-versa.

Quatre ans plus tard, en 2010, Google Traduction débarque sur les navigateurs, en particulier sur Google Chrome. À partir de ce moment, il ne permet plus seulement de traduire des mots et des expressions, mais également des passages de textes, voire l’intégralité d’une page web. Google Traduction permet aussi d’effectuer des traductions visuelles, et même vocales.

Aujourd’hui, l’outil a beaucoup évolué. Il est disponible en tant que plateforme de site web, en tant qu’application mobile et en tant que plug-in. Le service est accessible depuis de nombreux navigateurs et dispose de plusieurs éditions de logiciels hors ligne.

Quel est le fonctionnement de GG Trad ?

GG Trad - Google traduction

À ses débuts, il fonctionnait grâce à un système statistique dénommé SMT. Autrement dit, que ce soit des documents d’entreprise, des livres ou même des collections, les traductions fournies par le service devaient d’abord passer par la langue anglaise avant d’être retranscrites.

La conséquence directe de ce processus conduisait à des traductions imparfaites, moins précises et difficilement compréhensibles. La grammaire n’était pas réellement prise en compte et les mots étaient juste traduits de façon littérale, sans tenir compte du contexte dans lequel ils étaient utilisés.

En effet, puisque l’intelligence artificielle n’existait pas encore, le système automatique se contentait de traduire mot à mot. Cependant, tout a changé en 2016. Le système neuronal qui est une sorte d’intelligence artificielle a vu le jour.

Ce système permet de traduire les mots dans le contexte dans lequel ils sont utilisés et cela a grandement contribué à améliorer les traductions effectuées par GG Trad. Deux ans plus tard, en 2018, Google a mis au point un nouveau filtre de traduction. Ce dernier permet d’avoir deux types de traduction en fonction du genre.

Comment utiliser Google traduction ?

google traduction

Si vous souhaitez utiliser Google traduction, de nombreuses options s’offrent à vous. Tout d’abord, vous pouvez installer gratuitement l’application sur votre smartphone. En effet, l’application est non seulement disponible sur Android, mais aussi sur tous les appareils iOS (iPhone, iPad…).

Il est aussi possible d’utiliser Google traduction sur votre ordinateur. Pour cela, vous n’aurez pas besoin d’installer nécessairement un logiciel dédié. Le service est accessible via votre navigateur web, peu importe le système d’exploitation que vous utilisez (Windows, Mac OS, Linux…).

Enfin, il vous est aussi possible de l’utiliser en installant une extension sur votre navigateur Google Chrome. Cela vous permettra de traduire des pages entières en fonction de la langue paramétrée.

Ainsi, lorsque la page web que vous visitez est, par exemple, en coréen et que vous avez opté pour le français comme la langue par défaut, la page web sera automatiquement traduite dans la langue française.

Combien de langues est-il possible de traduire avec l’outil ?

google traduction

Google traduction est un service qui vous permet de traduire près de 109 langues différentes, aussi bien sur le site web dédié que sur l’application mobile. C’est d’ailleurs son principal point fort.

Il est important de préciser que depuis l’application mobile, Google traduction est parfaitement capable de traduire 27 langues via des images, 32 langues via le mode conversation et 37 langues à partir d’une photo.

Même s’il permet de traduire un nombre assez important de langues, il faut dire que certaines langues sont beaucoup plus utilisées. Il s’agit notamment de l’anglais, de l’espagnol, de l’arabe, du russe, du portugais et de l’indonésien.

Toutefois, bien que le service de traduction de Google s’est amélioré depuis 2016, l’application n’est pas performante pour toutes les langues. Ainsi, les traductions vers l’anglais sont beaucoup plus précises que des traductions vers d’autres langues telles que le chinois.

De plus, même si les traductions vers l’anglais sont précises, elles ne sont pas toujours totalement exactes. Évitez donc de rédiger des documents administratifs ou des lettres officielles en vous servant uniquement du traducteur.

Quelles sont ses fonctionnalités ?


Google traduction est l’un des meilleurs traducteurs au monde pour plusieurs raisons. En effet, le traducteur propose de multiples fonctionnalités qui ne cessent de séduire les utilisateurs. Ces fonctionnalités vont de la simple traduction de mots à la traduction des conversations en temps réel.

La traduction de l’écrit (mots, expressions, phrases, textes)

Il s’agit là de la fonctionnalité la plus basique de Google traduction, mais aussi de son utilisation la plus courante. Google vous permet effectivement de traduire un mot, des expressions ou un texte.

Pour le faire, il suffit de coller le mot, la phrase ou le texte à traduire dans la première case et de choisir ensuite la langue dans laquelle vous souhaitez effectuer la traduction.

La traduction de pages web

Cet outil vous permet aussi de traduire automatiquement toutes les pages web rédigées en langue étrangère. Lorsque vous utilisez votre navigateur et que vous l’avez bien paramétré, les pages sont automatiquement traduites dans votre langue lorsque vous cliquez dessus.

Une bannière « traduire cette page » apparaît également en haut de la page web, que vous utilisiez Chrome ou non.

La traduction de documents en entier

traduction de documents

Google traduction vous aide à traduire vos documents. À cet effet, vous devez vous rendre sur le site dédié, cliquer sur l’onglet documents et importer un document.

Le système accepte plusieurs formats tels que DOCX, PDF, ODF, PPT, PS, PPTX, TXT, RTF, XLS et XLSX. Une fois la traduction effectuée, vous devrez copier-coller votre texte traduit pour le récupérer. C’est le seul moyen d’exportation de documents existant jusqu’à ce jour.

La traduction visuelle

traduction visuelle google trad

Saviez-vous qu’il vous était possible d’effectuer de la traduction visuelle grâce à Google traduction ? Eh oui, vous pouvez tout à fait traduire une photo. Cela n’est toutefois possible que depuis votre Smartphone et requiert l’accès à l’application « appareil photo ».

Une fois que vous aurez autorisé l’accès, il vous suffira de pointer le capteur photo sur l’image que vous souhaitez traduire.

La traduction vocale

google traduction vocale

La traduction vocale est également l’une des fonctionnalités les plus utilisées du logiciel. Il est assez simple d’en profiter. Pour le faire, appuyez simplement sur l’icône du microphone de votre smartphone et parlez.

Sur votre ordinateur ou dans votre navigateur, cliquez aussi sur le microphone et prononcez le texte à traduire. Google traduira et transcrira ce que vous direz.

La traduction manuscrite

google traduction manuscrite

Depuis 2017, GG Trad vous offre un service de reconnaissance de l’écriture manuscrite. Cette fonctionnalité repose notamment sur la reproduction de signes propres à certaines langues étrangères tels que les sinogrammes, les Kanji, les katakana ou les hiragana.

Il faut noter que cette fonctionnalité est disponible uniquement via l’application pour smartphone et nécessite l’utilisation des appareils photo intégrés.

La traduction d’application mobile

traduction d'applications mobiles

L’application mobile de Google Trad est dotée d’une fonctionnalité dénommée « Tap to translate » ou « Appuyer pour traduire ». Cette fonction vous permet de traduire n’importe quelle application en langue étrangère dans la langue que vous souhaitez.

Google outil de saisie

Développée par la firme de Mountain View, Google outil de saisie ou Google InputTools est un outil de translittération intégré à Google translate et qui est disponible en plus de 20 langues.

Il vous permet de trouver l’équivalent des lettres que vous saisissez dans la langue ciblée. Cela permet une meilleure indexation par rapport au lexique de la langue cible et donc une facilitation de la traduction.

Les Pixels Buds

En 2017, Google a mis au point les Pixels Buds qui sont une paire d’écouteurs Bluetooth spécialement conçus pour la traduction Google Trad. En utilisant ces écouteurs, vous pouvez avoir une conversation avec une personne parlant une langue différente de la vôtre.

La reconnaissance vocale

Vous voyagez dans un pays dont vous ne comprenez pas la langue ? Ne vous en faites pas, car Google a mis au point pour vous l’outil de traduction idéale pour vos voyages.

La reconnaissance vocale vous permet de discuter avec un étranger, en parlant chacun à votre tour dans le microphone. L’outil de reconnaissance vocale se chargera de traduire ce qui a été dit.

Il y a une seconde option qui vous permet aussi d’épeler des mots dans des langues telles que le coréen, le chinois ou le japonais en lettre latine afin de vous permettre de lire phonétiquement les mots et les phrases.

La traduction en temps réel


L’application Google Trad vous permet, grâce à la traduction en temps réel, de mener une conversation avec une personne qui parle une langue différente de la vôtre. Vous pouvez donc traduire une phrase ou toute une conversation. Pour le faire, vous aurez le choix entre deux types de traduction : la traduction manuelle et la traduction automatique.

La traduction manuelle consiste, bien évidemment, à parler à tour de rôle dans l’application, et à attendre que l’assistant Google traduise les paroles. La traduction automatique, quant à elle, peut de détecter la langue parlée et d’effectuer une traduction en temps réel.

Ainsi, l’assistant Google lira les traductions de vos conversations au fur et à mesure. Cette fonctionnalité est disponible uniquement pour les conversations entre deux personnes.

La mode interprète de l’assistant vocal

Depuis 2019, le service Google assistant prend désormais en charge le mode interprète. Le fonctionnement est assez simple. Il suffit de démarrer l’assistant et de lui demander de vous aider en disant par exemple « Salut Google, soit mon interprète japonais ».

Le mode interprète prend en charge un total de 27 langues, dont le français, l’espagnol, le russe et le japonais.

Toutefois, ce système présenterait quelques défauts. L’assistant serait, en effet, lent pour la traduction de certaines données puisque leur traitement serait plutôt effectué par un interprète humain.

L’historique des traductions

Enfin, il est important de préciser que Google dispose d’un historique des traductions effectuées. Vous pouvez consulter cet historique à n’importe quel moment et cela vous évite de refaire les mêmes traductions un nombre incalculable de fois par jour, surtout lorsque vous êtes dans un pays étranger.

Google Traduction est encore doté de nombreuses autres fonctions. L’application mobile vous permet par exemple de traduire vos textos, de bénéficier d’un lexique à portée de main, etc.

Est-il possible d’utiliser Google Traduction hors ligne ?

google traduction hors connexion

Grâce aux nombreuses améliorations apportées par Google, GG Trad est bien disponible hors ligne. Cette fonction hors-ligne marche aussi bien sur Android que sur iOS.

À cet effet, Google Traduction vous propose des paquets téléchargeables pour une utilisation hors connexion dans une cinquantaine de langues. Ces paquets se téléchargent assez rapidement et occupent très peu de place sur votre téléphone.

Pour en profiter, il vous suffit d’ouvrir votre application et de configurer le mode hors connexion. Vous cliquerez ensuite sur la flèche qui se trouve à côté de la langue que vous souhaitez télécharger.

Google Traduction hors ligne est très utile, notamment pour les voyageurs. En effet, durant leurs escapades, la plupart des voyageurs ne disposent pas d’un plan de données et ont donc du mal à se connecter à Internet pendant leur déplacement. Cette fonction leur permet ainsi d’avoir recours à Google Traduction même sans une connexion.

Google traduction et contenu dupliqué : quel est le lien ?

De nombreuses personnes se contentent désormais de traduire le contenu des pages étrangères dans leur langue afin de le republier sur leur site. De même, certains élèves ou étudiants utilisent Google Traduction pour faire leur devoir.

Il n’est donc pas rare de voir des élèves traduire des dissertations trouvées sur des pages étrangères afin de les faire passer pour leur propre travail. Une question revient alors très souvent : un article traduit par Google peut-il être considéré comme étant du contenu dupliqué ?

En principe non, puisque les lettres et les mots utilisés sont différents. Toutefois, les internautes ou les professeurs peuvent, dans bien des cas, s’en rendre compte. Lorsque cela arrive, vous risqueriez de perdre de votre crédibilité et vous pourrez être exposé à certaines sanctions.

Quels sont les avantages et les inconvénients de GG Trad ?

Google Traduction est utilisé par plus de 500 millions de personnes à travers le monde. Son utilisation revêt aussi bien des avantages que des inconvénients.

Les avantages de l’utilisation de Google Traduction

Google Traduction revêt un grand nombre d’avantages. C’est d’ailleurs ce qui explique son grand succès auprès des utilisateurs.

La facilité d’accès

Le premier avantage de GG Trad est, sans aucun doute, sa facilité d’accès. Il ne nécessite pas forcément l’installation d’un logiciel ou d’une application. Il est disponible sur les smartphones, les tablettes (Android et iOS) et sur les ordinateurs, via les navigateurs, peu importe le système d’exploitation utilisé.

La liberté d’utilisation

Google Traduction offre une grande liberté d’utilisation. Pour s’en servir, il n’y a pas de licence à acheter ni d’abonnement à souscrire. Le service est totalement libre et gratuit.

Des réponses rapides

Il est un service qui vous offre des réponses très rapides. La traduction des mots et des phrases est quasi instantanée.

Un service toujours en développement

Google Traduction est en constant développement. Le service travaille toujours pour mettre au point des outils et des fonctionnalités qui permettront de faciliter la vie des utilisateurs.

Un contenu qui ne cesse d’évoluer

Outre les outils, Google Traduction fait aussi de son mieux pour ajouter toujours plus de langues. De nouveaux mots et de nouveaux contenus sont aussi constamment ajoutés.

La possibilité pour les utilisateurs de corriger Google Traduction et d’y contribuer

Le service en ligne dispose d’un bouton « Contribuer ». En cliquant dessus, les utilisateurs peuvent contribuer à l’amélioration du service en augmentant le nombre de traductions validées pour leur langue.

Les inconvénients de l’utilisation de Google Traduction

Malgré ses nombreux avantages, Google Traduction présente tout de même quelques inconvénients.

Le manque de contexte

Depuis 2016, grâce à son système neuronal, Google prend désormais en compte le contexte. Toutefois, il peut arriver que les traductions effectuées manquent quelques fois de contexte puisqu’un mot peut être utilisé dans une multitude de contextes que l’intelligence artificielle n’arrive pas toujours à deviner.

Les traductions littérales

Malgré les améliorations, Google a tendance à toujours produire des traductions littérales, c’est-à-dire du mot-à-mot. Les traductions ont, de ce fait, très peu de sens ou un sens différent de ce à quoi vous vous attendiez.

Les problèmes de grammaire

Les problèmes de grammaire sont assez courants sur Google, notamment pour certaines langues. Ainsi, sans le savoir, vous pouvez obtenir une traduction comportant de nombreuses erreurs grammaticales.

Google Traduction a d’autres inconvénients tels que l’appariement des langues. En effet, certaines langues sont plus faciles à traduire entre elles que d’autres.

Google traduction : les alternatives de l’outil

Même si elle est la plus répandue, Google Traduction n’est pas la seule solution de traduction en ligne qui existe. De nombreuses autres solutions sont, en effet, disponibles.

Certaines d’entre elles disposent aussi de plusieurs fonctionnalités et sont même parfois beaucoup plus fiables que Google. C’est par exemple le cas de Deepl, Reverso, Translator Babylon ou encore Linguee.

Deepl

Deepl

Deepl est, sans aucun doute, le plus grand concurrent de Google Traduction et se réclame comme étant « le meilleur traducteur en ligne au monde ». Le service Deepl utilise l’intelligence artificielle et fournit, à cet effet, des traductions assez fiables et des solutions qui sont régulièrement mises à jour.

La qualité de traduction proposée est donc excellente. Seul bémol, Deepl n’est pas totalement gratuit. Pour utiliser le service de façon illimitée, vous devrez nécessairement vous abonner.

Microsoft Translator

Microsoft Translator

Comme son nom l’indique, Microsoft Translator est une solution de traduction développée par Microsoft. Le service est compatible aussi bien avec Windows qu’avec iOS et Android.

Microsoft Translator propose des traductions beaucoup plus professionnelles et personnalisées. Permettant de traduire jusqu’à 5 000 caractères en 64 langues différentes, il permet aussi de traduire des images, des captures d’écran et des audios. La traduction hors ligne est également disponible grâce au téléchargement de packages.

Linguee

Linguee est un traducteur qui a été lancé en 2009. Il prend en charge 25 langues et est capable d’afficher diverses paires de phrases bilingues qui sont très souvent utilisées dans la majorité des publications en ligne.

iTranslate

Cette application a été développée par Sonico mobile. Elle aide à traduire du texte, des caractères et des sites web. L’application propose aussi des conjugaisons de verbes dans une centaine de langues possibles et dans tous les types de systèmes possibles.

WordReference

Il s’agit d’une solution qui propose des traductions dans près de 17 langues différentes. À chaque traduction, il fournit non seulement une analyse primaire, mais aussi une traduction secondaire. C’est un outil qui jouit également d’une grande notoriété.

Reverso

Reverso est outil de langue qui est très connue, notamment en tant que correcteur. Toutefois, le site web dispose aussi d’une solution de traduction permettant de traduire 13 langues. L’avantage ici est que l’accent est beaucoup plus mis sur le contexte afin d’obtenir des traductions fiables et précises.

Toutes ces alternatives sont certes innovantes, mais Google traduction reste, sans aucun doute, l’une des meilleures solutions au monde (pour ne pas dire la meilleure solution de traduction). Il aide à traduire 109 langues différentes, ce qu’aucune autre solution ne permet de faire.

Google Traduction a aussi l’avantage d’être totalement gratuit, ce qui n’est pas le cas de Deepl ou de Reverso par exemple. Une fois que vous essayez donc Google Traduction, la seule chose que vous risquez est de l’adopter définitivement.

Note le site et donne ton avis

Commentaire et/ou Note

TOP SITE STREAMING
Inscription / Connexion fermée temporairement